9181.cn
登陸 | 注冊 | 會員付費| 名片翻譯| 身份證翻譯 | 駕駛證翻譯 |翻譯機API | 資訊 | 幫助 | 人名錄 | 機構譯典 | 街路名錄
首頁 規則討論 詞匯資源 機構實名 地名目錄 人名目錄 綜合資訊

詞匯資源推薦文章:

1.中國政府機關單位名稱中譯英    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2011/5/9 17:45:00   文章簡介:中國政府機關單位名稱翻譯一覽表 主席團Presidium 辦公廳General Office 秘書處Secretariat 代表資格審查委員會Credentials Committee 提案審查委員會Motions Examination Committee 全國人民代表大會常務委員會Standing Committee of the National People’s Cong..
1.市政府機構名稱中英對照    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2011/4/18 14:39:00   文章簡介: 市政府辦公室 General Office of  *  Municipal People’s Government 文書室  Documentary Section 秘書一處 First Secretariat 秘書二處 Second Secretariat 信息處 Information Division ..
1.基礎設施信息規范性英文譯法    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2011/4/18 10:12:00   文章簡介: 序號 中文名稱 英文名稱 1 經濟技術開發區 Economic-Technological Development Area 2 科技園區 Sci-Tech Park 3 信息產業基地 Information Technology Industry ..
1.功能設施信息規范性譯法    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2011/4/15 14:39:00   文章簡介:功能設施信息譯法見表 序號 中文名稱 英文名稱 1 停車場 Parking 2 醫務室 Clinic 3 廁所 Toilet 4 男廁所 Gents/Men 5 女廁所 ..
1.摘自維基百科有關"中文譯名"詞條    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2011/4/15 14:01:00   文章簡介:“中文譯名”,可以分為“民間譯名”和“官方譯名”。中文譯名往往只會用于中文地區之中,而不涉及原本的地區,所以除非有公布統一的譯名,否則各個中文地區則會分別翻譯,造成一個名稱有多個譯名的情況出現,而且各地的譯名在其他地方往往不能互通。 *“官方譯名”指某個地區的標準譯名,通常由政府相關命名部門制定,以便為將非官方語言的名稱(包括人名、地名、事物等名稱)翻譯成統一的標準稱謂,而出版物則受到版權人的承..
首頁 上一頁 1  第1頁 共 1 頁

詞匯資源欄目導航

詞匯資源最新資訊

站內搜索

丫丫湖南麻将下载 两码中特期期准免费 辽宁35选7今天开奖结果 (*^▽^*)MG探陵人_破解版下载 白小姐资料一肖中特期期准 (^ω^)MG艺伎故事爆分打法 cctv5在线直播电竞 (★^O^★)MG妹妹很饿_最新版 (^ω^)MG东方珍兽_正规平台 (*^▽^*)MG高速公路之王怎么玩容易爆分 3d藏机诗 河北快三走势图跨度 福德正神官方登录网址 (★^O^★)MG洛基传奇奖金赔率 (★^O^★)MG万圣节财富2登陆 6场半全场推荐 四肖中特一元多少倍